Roman Namesto koga roža cveti natisnili v Turčiji

Dela Ferija Lainščka, enega najuspešnejših in najvplivnejših slovenskih pisateljev, pesnikov in scenaristov, so prevedena v številne tuje jezike, zadnji prevod pa je nekaj posebnega.

Roman Namesto koga roža cveti, ki je bil prvič natisnjen leta 1991, je zdaj preveden tudi v turščino in nosi naslov Çiçekler Kimin İçin Açıyor?

cicekler-kimin-icin-aciyor (2)
Roman v turškem jeziku obsega 271 strani.

S kresnikom nagrajeno delo, po katerem je režiser Andrej Mlakar posnel tudi  film in TV nadaljevanko v treh delih z naslovom Halgato, sodi med najbolj brana Lainščkova dela, saj je bilo doslej natisnjenih že 30 000 izvodov. V turški jezik ga je prevedla Billur Torul, natisnila pa Založba Dedalus iz Istanbula.

Leave a Reply